Header

There’s a few updates on the ‘link the bike’ project from the link real estate people… they are offering bikes for free use if you spend a minimum amount in their shopping malls.  They will be available at their Tin Shui Wai, Tseung Kwan O and Stanley Shopping Centres, and with tyre pumps, racks, bike lock and repair kit at no charge, they could be a good alternative for any cyclists looking to get home after a shopping trip.

More information at the stanley plaza website.

This Sunday (19th February) HKCAll will support the march calling for the Government to halt the ‘Ad Hoc Quota Trial Scheme for Cross Boundary Private Cars’, which will bring more cars on to our road network, when what is needed is a thorough review of the way we use our urban space and a shift towards individual mobility – on foot and by bike.  Why should 80-90% of the width between buildings be dedicated to motor vehicles, while pedestrians are squeezed into rat-alley pavements and cyclists are despised?

Hope you can join us at 3pm, outside Sogo / Great George Street in Causeway Bay.  If you bring your bike, we’ll walk with the group as far as Wanchai, and then ride through Central to meet them at Tamar, to deliver our message to the government.

Event cycling details: http://www.facebook.com/events/131173233671666/
Main event FB page: http://www.facebook.com/events/383580341668077/

The march/ride is organised by Land Justice League and supported by many other groups, including Clean Air Network and Designing Hong Kong.  Over the weekend, others, including Civic Party, the Democratic Party, the League of Social Democrats and the Liberal Party are taking action against this impending scheme, and highlighting the lack of sustainable urban planning, and the secretive and high-handed way it has been foisted on us.

See you on Sunday!

On Sunday, a Public Forum was held to discuss the latest revisions and updates to the planned Tseung Kwan O – Lam Tin Tunnel and Cross Bay Link. In development for at least 20 years, according to one outspoken attendee, the plan is meant to enhance road transport networks and connectivity in the area, with the added benefit of providing a cycle track loop of around 1km – completely isolated from road and pedestrian traffic – with great views, crossing an “infinity bridge” spanning Junk Bay.

上週日舉行了一次公眾研討會,討論將軍澳-藍田隧道及跨灣連接路的最新修訂。根據一名與會者所言,在未來最少20年的發展中,是次計劃目的在於加強道路交通網,連接區內各處,並提供約1公里長的環迴單車徑。完全與馬路分離的單車徑不但不會與行人爭路,而且沿路風景秀麗,穿越橫跨將軍澳的「無限吊索橋」。

At least one TKO resident spoke out on the urgent need for the cycle track to connect the various housing developments, requesting that it be implemented “as soon as possible,” and there seemed to be general agreement from all sides – including presenting parties from CEDD, Aecom, and Arup – that a continuous, interconnected cycle track was a pressing need. Specifically, WM Wong, Chief Engineer for CEDD, promised a cycle track connecting Lohas Park to Tseung Kwan O South in the next 1-2 years, at the very least, and remarked that commuting purposes were being given careful consideration. The crossbay link will of course take a long time to build – up to ten years – but in the meantime, we are told, cycle tracks will be built and put into use to connect estates in the area.

最少兩名將軍澳居民表明單車徑以連接區內多個屋苑的逼切性,並要求計劃盡快落實。各方團體—包括土木工程署、Aecom、奧雅納—似乎對此項目均表讚同,認為一條連貫而相互連接的單車徑有其實際需要。土木工程署總工程師黃偉文先生承諾,起碼於未來1至2年內修築由日出康城到將軍澳南的單車徑,並強調已深入考慮「單車通勤」因素。無可否認,跨灣連接路或需要10年時間完成,但最少在此刻當局表明:工程將包括單車徑以連接區內各屋邨住宅。

Project  項目工程 : http://www.tko-ltt.hk/

If you live in TKO or are interested in this project and would like to keep in touch with other cyclists to monitor progress, drop a line to info@hkcyclingalliance.org.
如果您是將軍澳居民,或有意與其他單車人士繼續一起關注並監察此項目進度,請馬上電郵至: info@hkcyclingalliance.org

[Thanks to Brandon Kirk for this report]
鳴謝Brandon Kirk是項報導

This map shows the spots of cyclists’ death in Hong Kong in 2011. There are 20 deaths in 2011.

這地圖標示了2011年在香港死亡的騎單車人士肇事地點, 2011年全年共有20人死亡.

http://g.co/maps/7p54c

ROS map of death spots 2011

台北巿的交通政策鼓勵巿民及遊客使用單車作為交通工具;大家也是亞洲的大都會,有許多地方值得香港借鏡;台北可以,為何香港不可以呢?

看看最近在台北巿拍攝到的一些單車建設:

這是捷運(地鐵)站內的海報,鼓勵融合單車和公共運輸系統。

這是捷運(地鐵)站內的海報,鼓勵融合單車和公共運輸系統。

捷運(地鐵)站內的電梯內有告示指示騎單車乘客的候車位置。

捷運(地鐵)站內的電梯內有告示指示騎單車乘客的候車位置。

捷運站外的單車停泊位置,方便騎單車接駁捷運。

捷運站外的單車停泊位置,方便騎單車接駁捷運。

鬧巿街道旁的單車泊位及清楚標示出的單車通道,留意是和行人道並行而無需分隔。

鬧巿街道旁的單車泊位及清楚標示出的單車通道,留意是和行人道並行而無需分隔。

鬧巿馬路上的單車線,用顏色標示。

鬧巿馬路上的單車線,用顏色標示。

交通燈前設有單車及電單車的等候區,單車不用在汽車之後吸廢氣。

交通燈前設有單車及電單車的等候區,單車不用在汽車之後吸廢氣。

 

I love to dream…

January 27th, 2012 | Posted by Hong Kong Cycling Alliance in transport - (0 Comments)

Working in the Hopewell Centre in Wanchai, I have to make my way up and down Spring Garden lane every day, along with the many other pedestrians who are winding their way amongst the cars and vans that also use that small lane, and I’ve often thought that there must be a better way.. why do several hundred people have to be pushed to the side of the road so that maybe ten people in cars can get through…?

How much trouble does it really cause if the lane was closed to motorised traffic at least during rush hours so that the people who live and work in wanchai can actually use the space in a much more productive manner than as it is mostly used now.. a temporary car park and exhaust fume collection space that is dangerous for pedestrians.

I was reminded of this dream when I can across this document about designing walkable urban thoroughfares, just released by a new urbanists group (CNU). One day the Hong Kong government have to move forward in their thinking and realise that motorised traffic is not helpful to creating safe spaces and communities for people to enjoy… I hope and dream that it’s sooner rather than later.